ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS900 MHz Cordless Telephone with Clarity®Power™TechnologyModel C410 Owners ManualUG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Page 1
10CONNECTING YOUR TELEPHONE1. Carefully remove your cordless telephone from its box. If there is any visible damage, do not attempt to operate this eq
ENGLISH11ENGLISHDESKTOP INSTALLATIONFollow these instructions to place thebase on a desk or table top using thesupplied bracket.1. Insert the bracket’
12WALL MOUNTING INSTRUCTIONSThe base unit may be mounted on astandard wall plate.1. With the back of the unit facing up insert the supplied mounting b
ENGLISH13HANDSET BATTERY CHARGINGThe battery in the handset must be fullycharged for 12 hours before using thetelephone for the first time. 1. Place
14FEATURESClarity®Power™ TechnologyWith the Clarity Power feature the highfrequency sounds are amplified morethan the low frequency sounds so thatword
The style of ring or cadence can also beadjusted by pressing the RING STYLE button. Six (6) styles are available allowing you to customize your ring.
16Headset/Neck Loop JackA 2.5 mm jack is located on the top ofthe of the telephone handset that can beused in conjunction with a headset. While in hea
ENGLISH17ENGLISHLighted Key PadThe key pad will light for fifteen (15) seconds after removing from the basewhen there is an incoming call. To reactiva
18MEMORY STORAGEEmergency Storage ButtonsThree emergency buttons are located onthe handset. These storage buttons canbe programmed with numbers of up
ENGLISH19ENGLISHMAKING AND RECEIVING PHONE CALLSPlacing a Phone Call1. Press the TALK button. (TALK button will illuminate).2. Dial the number you wi
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20The Unit Will Not Operate/No Dial Tone• Verify the TALK Button is lit.• Verify the AC adapter is securely plugged into the AC power outlet and the
ENGLISH21ENGLISHDifficulty in Placing or Receiving Calls• Move closer to the base and try again.• If moving closer does not work, you may have lost th
22FCC Part 68 InformationGeneral Information:a) This equipment complies with Part 68 of FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bo
ENGLISH23ENGLISHdoes not disable your alarm equipment. If youhave questions about what will disable alarmequipment, consult your telephonecompany or
24The following warranty and service informationapplies only to products purchased and used inthe U.S. and Canada. For warranty informationin other co
ENGLISH25ENGLISHHow to Obtain Warranty ServiceTo obtain warranty service, please prepay ship-ment and return the unit to the appropriatefacilitylisted
UG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Page 26
ESPAÑOLESPAÑOLTeléfono Autónomo en 900MHz conTecnología Clarity®Power™Manual del Propietario, Modelo C410UG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Pag
28Instrucciones Sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Forma de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOLAl usar su equipo del teléfono, las medidas de seguridad básicas se deben seguir siempre parareducir el riesgo del fuego, descarga e imnjury el
ENGLISH3When using your telephone equipment, basic safetyprecautions should always be followed to reduce therisk of fire, electric shock and injury to
30Precaución: Riesgo de la explosión si labatería es substituida por un tipo incorrecto.Disponga de las baterías usadas según lasinstrucciones.1.Solam
equipo por el usuario, o mal funcionamientodel equipo podrá dar a la compañía de telecomunicaciones causa para solicitar delusuario la desconexión del
32CARACTERÍSTICAS DEL C4101. Antena/Llamador visual delmicroteléfono2. Cojín del dial3. Contacto para carga eléctrica4. Botón de canales (CH)5. Botón
ESPAÑOL33CARACTERÍSTICAS DEL C4101. Timbre visual2. Contactos para carga3. Aleta del microteléfono4. Antena de base5. En uso/Carga LED (ROJO)6. Corrie
34CARACTERÍSTICAS DEL C4101. Pulsación/tonalidad2. BOOST [REFORZAR] On/Off3. Enchufe adaptador para CA4. Enchufe para línea telefónica5. Marco de mont
ESPAÑOLCARACTERÍSTICAS DEL C4101. Timbre On/Off2. Volumen Up/Down [Aumento/Reducción]3. Estilo de timbreForma De ComenzarPOWERPAGEIN USE/CHARGERINGER
36FORMA DE CONECTAR SU TELÉFONO1. Con cuidado extraiga de la caja suteléfono autónomo. Si hay algúndaño visible no intente poner enoperación este equi
ESPAÑOLINSTALACIÓN SOBRE UNA MESASiga estas instrucciones para colocar labase sobre una mesa empleando elmarco suministrado.1. Introduzca la aleta del
38INSTRUCCIONES PARA MONTAJEEN UNA PAREDLa base de la unidad se puede montar en unplato estándar de pared.1. Con la parte trasera de la unidad apuntan
ESPAÑOLCarga de baterías del microteléfonoLa batería del microteléfono debe estar plenamente cargada durante 12 horas antes deusar el teléfono por pri
4Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Disposeof used batteries according to the instructions.1. Use only the appro
40CaracterísticasTecnología Clarity Power™Con la característica de Clarity Power, lossonidos de altas frecuencias se amplificanmás que los sonidos de
ESPAÑOLuna llamada y el usuario necesita oprimir elbotón de BOOST CLARITY POWER paraganar el nivel adicional de amplificación.Esta característica perm
42Conjunto De Auriculares/Enchufe DeHonda De CuelloUn enchufe de 2.5mm se encuentra situadoen la parte superior del microteléfono ypuede emplearse en
ESPAÑOLTeclado IluminadoEl cojín dominante se encenderá por quince(15) segundos después de quitar de la basecuando hay una llamada entrante. Parareact
44ALMACENAJE DE MEMORIABotones Para Almacenaje De EmergenciaHay tres botones de emergencia situados enel microteléfono. Los botones de almacenajepuede
ESPAÑOLFORMA DE HACER Y RECIBIR LLAMADAS TELEFÓNICASForma De Hacer Una Llamada Telefónica1. Oprima el botón TALK (El botón TALK seiluminará)2. Marque
46La Unidad No Funciona/No Hay Tono De Discar• Verifique si el botón TALK está encendido.• Verifique el adaptador de la CA se tapa con seguridad en el
ESPAÑOL• Trate de relocalizar la unidad de base en otra ubicación.• Cerciórese que el adaptador de CA no está conectado con otros dispositivos en el t
48Información de la Parte 68 de la FCCEste equipo cumple con las normas y requisitosde la Parte 68 de la FCC adoptada por ACTA. Elrótulo de la Parte 6
ESPAÑOLEste equipo es compatible con las ayudas para oír.Recomendamos la instalación de un disipador desobretensiones de CA en la salida de CA en ques
ENGLISH5ENGLISHThe following items are included as part ofthe CS-03 Requirements. The standard connecting arrangement code for the equipment is CA11A.
50La información que sigue, acerca de garantíay ser-vicio aplica solamente a productos adquiridos yusados en los Estados Unidos y Canadá. Parainformac
ESPAÑOLForma De Obtener El Servicio Por GarantíaPara obtener el servicio por garantía, embarque la unidad con flete previamente paga-do para envió y d
UG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Page 52
FRANÇAISFRANÇAISTéléphone sans fil 900 MHz, avec technologie Clarity®Power™Modèle C410 – Manuel d’InstructionsUG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM
54Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Pour Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAISEn utilisant votre équipement de téléphone, des mesuresde sécurité de base devraient toujours être suivies pourramener le risque du feu, décha
56Attention: Danger d'explosion si la batterieest inexactement remplacée. Remplacezseulement par la même chose ou le typeequivalant recom mandé p
FRANÇAISLes exigences CS-03 comprennent les pointssuivants. Le code de l’arrangement de connexion standard pour l’équipementestCA11A. Ce produit répon
RINGEROFF ONOFF ONVOLUMEVOLUMEBOOST CLARITY POWER58Caractéristiques C4101. Antenne/Alarme visuelle de l’écouteur-parleur combiné2. Garniture de ca
FRANÇAIS1. Alarme visuelle2. Contacts de charge3. Fiche de l’écouteur-parleur combiné4. Antenne de base5. DEL (ROUGE) : en marche/en charge 6. DEL ind
RINGEROFF ONOFF ONVOLUMEVOLUMEBOOST CLARITY POWER6C410 FEATURES1. Antenna/Handset Visual Ringer2. Dial Pad3. Charge Contacts4. Channel Button (C
601. Pulsation/Ton2. BOOST (amplification) marche/arrêt (ON/OFF)3. Conjoncteur adaptateur pour courant alternatif4. Conjoncteur pour ligne téléphoniqu
FRANÇAISPOWERPAGEIN USE/CHARGERINGER OFF ONRINGER OFF ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLE1231. Sonnerie Marche/Arrêt (ON/OFF) 2. Volume Plus fort
62POUR CONNECTER VOTRETÉLÉPHONE Retirez votre écouteur-parleur combinédoucement de sa boite. En cas de toutdommage visible, n’essayer pas de fairefonc
8. Levez l’antenne de la base en position verticale.9. Mettez le commutateur a l’arrière de la base sur TONE ou PULSE pour choisir le mode de composi
64INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION AU MURVous pouvez également installer l’unité debase sur une plaque murale standard. 1. Avec le dos de l’unité ver
la pile avec un objet conducteur, tel que bague, bracelet ou clé. VIE DE LA PILEEn communication: 4 heuresAu repos: 8 jours sans utilisationLa vie rée
66CARACTÉRISTIQUESTechnologie Clarity Power™ Avec la fonction Clarity Power, les sons dehaute fréquence sont amplifiés davantageque les sons de basse
FRANÇAIStéléphone est raccroché pendant, la fonctionClarity Power repasse à OFF (arrêt). Aucours d’une communication le bouton BOOSTCLARITY POWER peut
68Le Casque Combiné/Conjoncteur Du CollierUn conjoncteur de 2.5 mm est situé au hautde l’écouteur-parleur combiné et sert àbrancher un casque combiné.
FRANÇAISPour réactiver cette volonté de dispositiftenez-vous prêt dedans ou en service,appuient sur n'importe quelle touche.Service D’appel Indiv
ENGLISH7ENGLISHC410 FEATURES1. Visual Ringer2. Charging Contacts3. Handset Tab4. Base Antenna5. In Use/Charge LED (GREEN)6. Power LED (RED)7. PageGett
70MémorisationBoutons De Mémorisation Pour AppelsD’urgenceTrois boutons pour appels d’urgence sontprévus dans l’écouteur-parleur combiné. Cesboutons d
FRANÇAISLA TRANSMISSION ET LA RÉCEPTIOND’APPELS TÉLÉPHONIQUESPour Placer Un Appel Téléphonique 1. Appuyez sur le bouton TALK (la lampe s’allume). 2. C
72L’appreil Ne Fonctionne Pas/Pas De Signal De Transmission• Vérifiez si le bouton TALK est allumé. • Vérifiez l'adapteur à C.A. est solidement b
FRANÇAIS• Assurez-vous que la pile de l’écouteur-parleur combiné est entièrement chargée.• Essayez de choisir un autre emplacement pour l’unité de bas
74FCC Partie 68 InformationsLe présent matériel est conforme aux règlementsde la Partie 68, FCC et aux exigences adoptéespar l’ACTA. L’étiquette FCC P
FRANÇAISCet équipement est conçu pour être utilisé également par personnes ayant un handicap auditif. Nous recommandons l’installation d’un coupe-circ
76La garantie et les informations de service suivantssont applicables aux seuls produits utilisés auxÉtats Unis et au Canada. Pour toute informationco
FRANÇAISPour Obtenir Le Service Sous GarantiePour obtenir le service sous garantie, veuillezexpédier, port aller-retour payé, l’équipement àl’une des
UG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Page 78
UG060205_C410_RevA.qxd 6/15/05 8:03 PM Page 79
8C410 FEATURES1. Pulse/Tone 2. BOOST On/Off3. AC Adapter Jack4. Telephone Line Jack 5. Desk/Wall Mounting BracketGetting Started12345UG060205_C410_R
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368www.clarityproducts.comMade in China©2005 C
ENGLISH9ENGLISHC410 FEATURES1. Ringer On/Off2. Volume Up/Down3. Ring Style Getting StartedPOWERPAGEIN USE/CHARGERINGER OFF ONRINGER OFF ONVOLUMEVOLUM
Kommentare zu diesen Handbüchern